法语助手
  • 关闭

contrairement à

添加到生词本

loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿忽略,这现行规章

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们的是,他们回了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们的是,他没有复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

同于个人,国家产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语不象我的语那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆监狱的囚犯的是,们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,的同事们不同的是,没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产如同基础研究产的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产刑事责任问

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年不同,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待如同基础研究生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

行动决定

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱囚犯是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们母亲并这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们是,他们回了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,事们是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者,难民是逃离其原籍国人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

应期待评价产生基础研究产生那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

个人,国家产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏语言,它语言那样有足够词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常误解相反,监察员代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式原则相反,是供给驱动型

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,轻女子披巾,即使她们的母亲并这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们的是,他们回了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

同于个人,国家产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

胖子相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定不符

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区不同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章不符

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们不同的是,他们回不了家。

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们不同的是,他有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

国内流离失所者不同,难民是逃离其原籍国的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告不同,并出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

不应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有国家并未达成该目标有些很穷的国家却达成目标,各项特定爱幼政策、战略和方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,
loc. prép.
与. . . 相反 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

相反,他很瘦。

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动决定

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

许多其他地区同,这个地区非常重要。

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并这样做。

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这现行规章

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

我们的是,他们回

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

是,他的同事们的是,他没有被复职。

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

内流离失所者,难民是逃离其原籍的人。

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报告往年,并没有举出数字。

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

铀浓缩公司,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

应期待评价产生如同基础研究产生的那种科学结果。

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

同于个人,产生刑事责任问题。

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它我的语言那样有足够的词汇。

Elle précise que le racolage est une infraction, contrairement à la prostitution proprement dite.

她澄清道,寻求色情服务——而非卖淫本身——是违法行为。

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

通常的误解相反,监察员代表任何投诉人。

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

过去明显的对比是在巴格拉米地区没有再发生任何严重的事件。

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

Contrairement à la doctrine officiellement acceptée, trop de programmes se sont révélés gouvernés par l'offre.

许多方案正式同意的原则相反,是供给驱动型的。

Reste que plusieurs pays pourtant très pauvres ont atteint l'objectif, contrairement à certains pays riches.

有些富有并未达成该目标有些很穷的却达成目标,各项特定爱幼政策、战略方案已发挥效用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrairement à 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


contraint, contrainte, contraintemètre, contraire, contrairement, contrairement à, contrairement à ce que, contralatéral, contralizé, contralto,